Vermeiden Sie peinliche Übersetzungsfehler von Chinesisch nach Englisch

China, das zweitgrößte Land der Erde, ist ohne Zweifel ein neugieriges Land, in dem man Rat suchen kann. Geschichtsträchtig, würden Sie vermutlich vermutlich zuerst so erfolgreich reisen wie aufregende beliebte Städte, über die man stolpern kann. Die einzige Zutat, die Sie in der Lage ist, Phrasen zu verlieren, sind die Indikatoren mit wörtlichen Übersetzungen. Wenn […]

Vermeiden Sie peinliche Übersetzungsfehler von Chinesisch nach Englisch

China, das zweitgrößte Land der Erde, ist ohne Zweifel ein neugieriges Land, in dem man Rat suchen kann. Geschichtsträchtig, würden Sie vermutlich vermutlich zuerst so erfolgreich reisen wie aufregende beliebte Städte, über die man stolpern kann. Die einzige Zutat, die Sie in der Lage ist, Phrasen zu verlieren, sind die Indikatoren mit wörtlichen Übersetzungen. Wenn sie Lachen verursachen und bleibende Eindrücke hinterlassen, wird es für Sie im Allgemeinen einfach komplex, Ihr System im ganzen Land zu vertreten.

Indikatoren, die an Folgendes erinnern:
– Humpeln und kaum nachgeben;
– Wenn Sie sich als gestohlen bezeichnen, benennen Sie die Polizei ohne Verlängerung;
– Jetzt nicht stören; winziges Gras träumt …
Wird dich zweifellos dazu bringen, dein System sphärisch zu spitzen!

Es gibt auch einige Gaffeln bei der Lebensmittelkennzeichnung:
– The Jew's Ear Juice;
– Minute eins geschreddertes Fleisch;
– Sechs geröstete Ehemänner …
Es handelt sich um einen, der möglicherweise vermutlich einfach Ihre Tipps zum Essen in China austauschen würde!

Abgesehen von Witzen müssen Sie möglicherweise genau und vollständig übersetzen, um eine wortweise Übersetzung zu erreichen. Angesichts der Globalisierung und der steigenden Nachfrage nach in China hergestellten Artikeln spielen chinesische Übersetzungsunternehmen und -produkte eine wirklich entscheidende Rolle. Die Übersetzung von Chinesisch nach Englisch hat sich in eine zunehmende Anzahl grundlegender geändert. Chinesisch ist jetzt keine einfache Sprache mehr.

Es gibt mehrere traditionelle sprachliche Unterschiede Liebe:
– Eine chinesische Persönlichkeit hat unterschiedliche Bedeutungen, wenn sie mit verschiedenen Zeichen gemischt wird.
– Das Quietschen von Phrasen in den chinesischen Sätzen ist extrem unterschiedlich.
– Um die Zeitformen zu tauschen, werden zeitgenössische Phrasen hinzugefügt.
– Mehrere chinesische Schriftzeichen lassen sich mischen, um ein englisches Wort zu übersetzen.

Regionale Dialekte:
China hat verschiedene Sprachformen; Die drei Grundprinzipien sind “Mandarin”, “Kantonesisch” und “Vereinfachtes oder Altes Chinesisch”. Während der Abschluss schriftlich alt ist, sind Mandarin und Kantonesisch alt für das Sprechen.

Kulturelle Missverständnisse:
Es würde möglicherweise eine unverzichtbare Meinungsverschiedenheit in Kulturen geben, die möglicherweise vermutlich einfach zu Verwirrung durch Übersetzung führen würde. Menschliche Erfahrungen und Traditionen prägen und interpretieren die Sprache. Eine Sache, die in einer Sprache negativ und kontaminiert ist, wäre möglicherweise vermutlich einfach die Idee, in einer weiteren Tradition bestimmt und ausgezeichnet zu sein. Zum Beispiel: Auf Englisch ist der Satz „Sie benimmt sich wie ein Kind“ in einem abfälligen System für ein Mädchen alt, dennoch ist in der chinesischen Tradition ein unschuldiges Mädchen, das Kinder liebt, äußerst aufgeräumt. Ebenso betont die chinesische Tradition Demut und Geduld, während in der westlichen Umgebung das Prinzip, auf eine Lieferung zu antworten, gelobt, bewundert und die Idee gewagt wird, mutig zu sein.

Wenn man vom Chinesischen ins Englische oder umgekehrt übersetzt, muss man in Tipps bewahren, dass die Sprache im Allgemeinen die entscheidenden sozialen und kulturellen Werte ihrer Gesellschaft aufnimmt. Ein Übersetzungsdienst mit kompetenten und sachkundigen Übersetzern wird die Nuancen solcher Unterschiede markieren und Dokumente mit Sorgfalt und Präzision übersetzen.

So werden die chinesischen Übersetzungsdienste die nervenaufreibenden chinesischen Dialekte im Wesentlichen mit der aufmerksamkeitsstarksten Art und Weise übersetzen und die Professionalität, um ein Unternehmen zu fördern, triumphieren.

Subscribe to the newsletter news

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

michaelschall-21
DE

Categories