Mein erster Deutschkurs in Deutschland

Ich bin bei Bewusstsein, nachdem ich zum ersten Mal nach Deutschland gereist bin. Ich wechselte in 20 Jahre veraltetes College, und der Flug von Lima nach München wurde sehr lang. Ich war in Paris fertig und nachdem ich die Verbindung verloren hatte, die mich pro Chance und Chance zu meinem Crawl-Standort bringen könnte, musste ich […]

Mein erster Deutschkurs in Deutschland

Ich bin bei Bewusstsein, nachdem ich zum ersten Mal nach Deutschland gereist bin. Ich wechselte in 20 Jahre veraltetes College, und der Flug von Lima nach München wurde sehr lang. Ich war in Paris fertig und nachdem ich die Verbindung verloren hatte, die mich pro Chance und Chance zu meinem Crawl-Standort bringen könnte, musste ich in das nächste Flugzeug steigen. Ich bin mir bewusst, dass ich neben einer deutschen Dame sitze, der ich ein Wort auf Deutsch bestätigt habe, und als sie mir tatsächlich antwortete, dass ich selten verstand, was sie mir gegenüber bestätigt hatte. Ich hatte in meinem Land bereits viele Deutschkurse besucht, an vielen Hochschulen, und vielleicht verstehe ich jetzt pro Chance und Chance vielleicht nicht, worüber diese Dame gesprochen hat. Zu dieser Zeit wechselte ich zu einem Deutschkurs am Goethe-Institut in der Metropole Prien am Ufer des Chiemsees bei München. Nach einer Flugstunde erreichte ich meinen Krabbelplatz und ging zum Haus eines deutschen Freundes, der in München lebte. Dieser Kumpel hatte mir einige Deutschkurse in Lima gegeben.

Einige Tage später ging ich nach Prien, wo die Fakultät des Goethe-Instituts umgebaut wurde. Die Zeitüberschreitung wurde durch Nachzählung geändert. In Deutschland ist die Nachzählung weitgehend das am weitesten verbreitete Transportkonstrukt. Nahezu jede Metropole und Metropole akzeptiert dies mit einer Nachzählung als wahr.

Der Deutschkurs dauerte vier Wochen und wurde halbintensiv, da wir von Montag bis Freitag vier Stunden am Tag hatten. Im Kurs akzeptieren die College-Studenten, dass sie aus ganz anderen Ländern stammen. Es wird angenommen, dass sie aus Mexiko, den USA, Italien, der Schweiz, Frankreich, Norwegen, Vietnam, Japan und anderen Ländern stammen. Der Unterricht wird am Morgen von einem deutschen Trainer unterrichtet, der uns Grammatik, Aussprache sowie Schreib- und Hörfähigkeiten beigebracht hat. Das Schillernde an den College-Studenten änderte sich dahingehend, dass sie alle völlig unterschiedliche Sprachen sprachen, das handlichste System zum Sprechen, das in die Verwendung der deutschen Sprache geändert wurde. Abgesehen davon mussten wir, nachdem wir Kurse absolviert hatten und in die Metropole gingen, auf Deutsch sprechen. Wenn wir akzeptieren, dass es wahr ist, wird es sehr schillernd sein, dem Verkäufer zuzuhören, der mit uns auf Deutsch gesprochen hat. Als wir die Allee entlang gingen, lasen wir die Schilder der Geschäfte und die Namen der Straßen, die als wahr gelten und in deutscher Sprache verfasst sind. All dies bedeutete, dass wir in die Sprache eintauchten, die wir beim Lernen als wahr akzeptieren. Nachdem wir zu unserer Unterkunft zurückgekehrt waren, die sich in den Häusern deutscher Familien niedergelassen hatte, kommunizierten wir auf Deutsch.

Ab und zu traf man einen Klassenkameraden, der zur Fakultät ging, und wir übten die Sprache des Stils. Die Metropole Prien ist winzig und alles ist zu Fuß erreichbar. Das Beispiellose an all dem ist, dass man sich an Fotos von allem erinnert, was in diesen vier Wochen des Kurses als wahr akzeptiert wurde. Aber so erfolgreich wie bei den Fotos erinnert man sich auch an den Klang der deutschen Wörter. Nicht mehr alle von ihnen natürlich, jedoch akzeptieren viele dieser deutschen Wörter als wahr mit in Erinnerung geblieben und sind gekauftes, erhaltenes Wissen.

Nach Beendigung des Kurses haben wir eine Bewertungsprüfung abgelegt und akzeptieren, dass wir ein Zertifikat erhalten haben. Das Alter variiert der College-Studenten, die in 18 bis 60 Jahre veraltete College geändert wurden. Einige von ihnen hatten den Kurs belegt, weil sie ihn für ihre Arbeit obligatorisch hatten, andere, wie in meinem Fall, um später in Deutschland zu lernen, und der Rest, weil sie eine weitere Sprache lernen wollten.

Am Ende würde ich mich darauf konzentrieren, zu präsentieren, dass ich diesen Kurs gemacht habe, als das Internet und der Online-Sprachunterricht nur existierten. Gegenwärtig hat sich der Sprachunterricht mit neuem Fachwissen geändert, da digitale und Online-Kurse weit verbreitet sind, was pro Chance und Chance möglicherweise auch sehr enorm beim Erlernen einer Sprache sein kann.

Subscribe to the newsletter news

We hate SPAM and promise to keep your email address safe

michaelschall-21
DE

Categories